К вопросу о формировании дискурсивной компетенции китайских студентов-филологов

Журнал «KANT» №2(47) 2023 [стр. 415-423]

DOI: 10.24923/2222-243X.2023-47.73

Авторы: Чжо Лэй, аспирант, Российский университет дружбы народов; старший преподаватель, Институт иностранных языков, Кашиский университет, Каши, Китай

Ключевые слова: китайская аудитория; высшее образование; студенты-филологи; русский язык как иностранный; связность речи; когезия речи; эквиваленты слова; дискурсивная компетенция; коммуникативная компетенция.

Цитировать: Чжо Лэй. К вопросу о формировании дискурсивной компетенции китайских студентов-филологов // KANT. – 2023. – №2(47). – С. 415-423. EDN: YXAYUG. DOI: 10.24923/2222-243X.2023-47.73

В статье рассматривается формирование дискурсивной компетенции китайских студентов-филологов с помощью эквивалентов слова. Развитие современного общества и реалистичные требования к образованию на иностранном языке сделали коммуникативную компетенцию основной целью обучения иностранному языку. Дискурсивная компетенция как один из важных компонентов коммуникативной компетенции оказывает непосредственное влияние на конечный результат общения. Ввиду вышеперечисленных причин актуально конкретное исследование формирования дискурсивной компетенции. Целью исследования является описание актуальности введения русских эквивалентов слова в практику обучения и возможных способов осуществления в нерусскоязычной среде. В статье утверждается, что дискурсивная компетенция отражает уровень общего понимания студентами структуры и значения текста, что чрезвычайно важно для развития коммуникативной компетенции китайских студентов-филологов. Когезия и связность как ключевые понятия дискурсивной компетенции, являются важными гарантиями формирования дискурсивной компетенции, которые вместе способствуют построению целостного дискурса. Нельзя игнорировать положительную роль, которую играют русские эквиваленты слова в построении и поддержании связности дискурса, выражении объективных модальных значений дискурса, а также намерений и субъективной оценки говорящего. Овладение русскими эквивалентами слова и активное применение их в устной и письменной речи будет способствовать формированию дискурсивной компетенции китайских студентов-филологов. Надеемся, что данная статья может дать определенные методологические решения о формировании дискурсивной компетенции китайских студентов-филологов в нерусскоязыковой среде.

скачать

Литература:
1. Hymes D. On Communicative Competence // Pride J. B. and Holmes J. (Eds.) Sociolinguistics. Selected Readings. – Harmondsworth: Penguin, 1972. – P. 269-293.
2. Canale M. & Swain M. Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics 1, 1980, – P.1-47.
3. Bachman L.F. Fundamental Considerations in Language Testing. – Oxford: Oxford University Press, 1990. – 423 p.
4. McCarthy M. & Carter R.Language as discourse: Perspectives for language teaching.-New York: Longman,1994.– 230 p.
5. Вятютнев М. Н.Коммуникативная направленность обучения русскому языку в зарубежных школах // Русский язык за рубежом. – 1977. – № 6. – С. 38-45.
6. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур ицивилизаций / В.В. Сафонова. – Воронеж: Истоки, 1996. – 238 с.
7. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного: учеб. пособие. – 7-е изд.– М.: ФЛИНТА; Наука, 2021. – 508 с.
8. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка / Департамент современных языков Директората по образованию, культуре и спорту Совета Европы; пер. Лю Цзюнь, Фу Жун и др. – Пекин: Изд-во по изучению и преподаванию иностранных языков, 2008. – 294 с.
9. Ху Чжуанлинь. Когезия и связность дискурса. – Шанхай: Шанхайское издательство по изучению иностранных языков, 1994. – 235 с.
10. Чжу Юншэн. О внутренних условиях связности дискурса // Современные иностранные языки. – 1996. – № 4. – С. 17-19.
11. Halliday, M.A.K.&Hasan, R. Language, Context and Text. – Victoria: Deakin University Press, 1985. – P.94.
12. Ши Тецян. Некоторые размышления о тестах по русскому языку 4-го (ТРЯ4) и 8-го уровня (ТРЯ8) // Исследования иностранных языков в Северо-Восточной Азии. – 2016. – № 4. – С. 53-58.
13. Рогожникова Р.П. Эквиваленты слова как часть лексико-морфологического состава русского языка // Мат. Междунар. науч. конф.; отв. ред. О.Н. Крылова, М.Н. Приёмышева. – СПб.: Нестор-История, 2014. – С. 216.
14. Рогожникова Р.П. Толковый словарь сочетаний, эквивалентных слову. – М.: Астрель: АСТ, 2003. – 416 с.
15. Рогожникова Р.П. Об основных единицах описания в толковых словарях русского языка // Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. – 2008. – №3. – С.33-40.
16. Рогожникова Р.П. Об эквивалентах слова в русском языке // Вопросы языкознания. -1977. – № 5. – С. 110-116.
17. Мустайоки А., Копотев М. К вопросу о статусе эквивалентов слова типа потому что, в зависимости от, к сожалению // Вопросы языкознания. – 2004. – №. 3. – С. 88-107.
18. Копотев М.В. Исключение как правило: переходные единицы в грамматике и словаре / М.В. Копотев, Т.И. Стексова; Хельсинкский университет, Новосибирский государственный педагогический университет. – М.: Языки славянской культуры, 2016. -170 с.
19. Осетров И.Г. О разграничении понятий "эквивалент слова" и "нечленимое сочетание слов" // Вестник Орловского государственного университета. Серия: Новые гуманитарные исследования. – 2012. – № 8 (28). – С. 129-133.
20. Вязовик Т.П. Сочетания типа "вот что" в системе эквивалентов слов // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. – 2013. – Т. 1. – № 2. – С. 52-59.
21. Боярский К.К. и др. Анализ омонимичных словосочетаний, эквивалентных слову // Компьютерная лингвистика и вычислительные онтологии. – 2017. – №. 1. – С. 18-28.
22. Боярский К.К., Каневский Е.А. Словосочетания, эквивалентные слову // Компьютерная лингвистика и вычислительная онтология: сборник научных статей. Труды XVIII объединенной научной конференции "Интернет и современное общество" (IMS-2015), Санкт Петербург, 23-25 июня 2015 г. – СПб: Университет ИТМО, 2015. – С. 55-66.
23. Корпусной словарь неоднословных лексических единиц (оборотов) [Электронный ресурс].-Режим доступа:https://ruscorpora.ru/page/obgrams/

On the formation the discursive competence of Chinese philology students

Authors: Zhuo Lei, Postgraduate student, Peoples' Friendship University of Russia; Lecturer, Institute of Foreign Languages, Kashi University, Kashi, China

Keywords: Chinese audience; higher education; philological students; Russian as a foreign language; cohesion of speech; coherence of speech; word equivalents; discursive competence; communicative competence

The article discusses the formation of the discursive competence of Chinese philology students with the help of word equivalents. The development of modern society and realistic requirements for education in a foreign language have made communicative competence the main goal of teaching a foreign language. Discursive competence, as one of the important components of communicative competence, has a direct impact on the final result of communication. In view of the above-mentioned reasons, a specific study of the formation of discursive competence is relevant. The purpose of the study is to describe the relevance of the introduction of Russian word equivalents in the practice of teaching and possible ways of implementation in non-Russian speaking environments. The article argues that discursive competence reflects the level of students' general understanding of the structure and meaning of the text, which is extremely important for the development of the communicative competence of Chinese philology students. Cohesion and coherence, as key concepts of discursive competence, are important guarantees of the formation of discursive competence, and together they contribute to the construction of a holistic discourse. One cannot ignore the positive role that Russian word equivalents play in constructing and maintaining discourse coherence, expressing the objective modal meanings of discourse as well as the speaker's intentions and subjective evaluation. Mastery of Russian word equivalents and their active use in oral and written speech will contribute to the formation of discursive competence of Chinese philology students. We hope that this article can give certain methodological opinions on the formation of the discursive competence of Chinese philology students in a non-Russian language environment.
{{ ELEMENTS.length }}
Наименование
Цена
Количество
Артикул : {{ item.MODEL }}
{{ item.STATUS }}
{{ item.PRICE }}
{{ item.OLD_PRICE }}
- +
Вы экономите: {{ DATA.TOTAL_DISCOUNT_SUM }}
Итого: {{ DATA.TOTAL_SUM }}
Вы можете вернуться в каталог и продожить покупки
Вернуться и продолжить покупки