«Мел и уголь» на Волошинском фестивале

«Мел и уголь» на Волошинском фестивале

16 Июля 2013

В предисловии к книге поэт Виктор Казаков написал, на мой взгляд, очень точные слова о стихах своего друга: «Разуметь их надо каждому по отдельности. И всяк своё в книге увидит. И мел увидит, и уголь. Увидит и то, что писалось мелом на белом, на чёрном — углём. Таково свойство его поэзии. Она слышна».

Я вспоминаю Волошинский фестиваль 2012 года. Выступления украинского автора Игоря Павлюка: сначала в рамках поэтического моста «Россия-Украина, затем — на творческом вечере. Публике очень понравились его стихи: и на украинском, и на русском языках. Такая же картина и в Ставрополе на выступлениях Николая Туза. Язык поэзии интернационален. Или, даже, наднационален. То, что чувствуется сердцем, не нуждается в переводе.

Книга «Мел и уголь/Крейда i вугiлля» — двуязычная. А стихи в ней — полифоничны. Потому что настоящие. Потому что искренние до последней буковки. Потому что вырваны из сердца.

Между радостью и грустью
мы бредём по захолустью,
по загаженному устью,
где гнилые камыши.

Ни кувшинок нет, ни лилий —
рыжий труп автомобиля
да бутылки из-под пива,
как тела из-под души.

Судьба Николая неразрывно связана и с Украиной, и с Россией. Но никакого раздела или разлада в этом факте нет: ни политического, ни личного. Он учился в Литинституте, там встретил свою любовь. Поэтому и оказался в Ставрополе. далёком географически от Черниговщины (где он родился), но близком по казацкому духу, по наличию людей с украинскими корнями и разговорами «на рiднiймовi».

Я вiдчуваю свiй зв’язок.
Усе тя гну й тя гну вiзок.
Зронивши вiжки, за плечима
дрiмає втомлена Вiтчизна.

«Чи милий шлях» — у нас пита
Пустеля-Пустка-Пустота.

«Поэт от Бога» — звучит, как штамп. Поэт от людей и для людей — непривычно. Каждый поэт пишет от себя. Если это хороший поэт. Вообще, говорить что-то о поэте — занятие неблагодарное. Лучше его стихов об этом не скажет никто и ничто. Как бы банально и просто это не прозвучало.

Пусть, что хотят, говорят врачи —
не было мне печали.
Хитросплетения звёзд в ночи
что бы не означали,
карты разложишь за рядом ряд,
в картах — свои законы.
И в пустоту сквозь меня глядят
мамины две иконы.

В поэзии, как и в картах, свои законы. Настоящее чувствуется сразу. С первых строк. И это ощущение не уходит до конца. Пока не перевернешь последнюю страницу. Это, в полной мере, касается и этой книги. «Мел и уголь». Как две стороны одной монеты. Как Россия и Украина, которые ещё недавно были одним целым. А в сердце этого поэта и были, и остались.

Игорь Касько, литературный редактор, публицист

От издателя
Нестандартный формат издания размером компакт-диска, два титула, отразивших суть книги перевертыша на русском и украинском языках, обе части которой уникальны, самодостаточны и самобытны, оправдан. Книга выпущена в издательстве «Ставролит» в лучших традициях издания на средства издательства, небольшим тиражом.

М.А. Григорьева

фото Елены Задворновой

вернуться к списку новостей